www.lingxuge1.top 新备用站
的吐槽。
早就把书中故事记熟的危宸像是第一次看这本书一样,期待地看了看书,然后又看向抱着他的蔡察。
蔡察读了一会儿就累了,这种翻译过来的外国书即便有润色,但还是有些地方修饰用词奇怪,又绕口,又难以明白里面的意思。